Отримуйте інформацію лише з офіційних джерел
Єдиний Контакт-центр судової влади України 044 207-35-46
Процесуальне законодавство та законодавство про притягнення осіб до адміністративної відповідальності гарантує забезпечення учасникам судового процесу, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, можливості виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись послугами перекладача в порядку, передбаченому законодавством.
Відповідно до Порядку ведення Державною міграційною службою України Довідково-інформаційного реєстру перекладачів, затвердженого наказом Міністерства внутрішніх справ України від 11.03.2013 № 228 «Про затвердження Порядку ведення Державною міграційною службою України Довідково-інформаційного реєстру перекладачів» (далі – Порядок) зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 22.05.2013 за № 801/23333, у Державній міграційній службі України створено Довідково-інформаційний реєстр перекладачів (далі - Реєстр), який містить відомості про перекладачів, які можуть залучатися органами державної влади для надання послуг перекладу під час розгляду заяв та проведення співбесід з біженцями та іншими категоріями мігрантів, під час здійснення їх затримання, забезпечення надання їм правової допомоги, розгляду адміністративними судами справ щодо біженців та видворення з України іноземців та осіб без громадянства, здійснення досудового розслідування та розгляду судами кримінальних проваджень і справ про адміністративні правопорушення, вчинені біженцями та іншими категоріями мігрантів на території України.
Доступ до відомостей Реєстру здійснюється відповідно до Розділу IV Порядку та надається на підставі звернень органів державної влади з дотриманням вимог статті 16 Закону України "Про захист персональних даних".
Зразок форми запиту для отримання доступу до відомостей Реєстру розміщено на офіційному веб-сайті Державної міграційної служби України в розділі «Реєстр перекладачів» http://dmsu.gov.ua/reiestr-perekladachiv.
Реєстр має інформаційний характер та не обмежує можливість залучення інших перекладачів, не зареєстрованих у ньому.
Державна міграційна служба України є володільцем Реєстру, однак не забезпечує участь перекладачів у судових процесах та не укладає договори на виконання послуг перекладу.